「英語は単なるツール」な社長(1) - 英語を独学でマスターする方法 -英語を自由自在に操る達人になる勉強法-

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

人気ブログランキングへ  にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ




 「何から勉強したら効率よく英語がマスターできるんでしょうか?」
 「あれもこれもやることが多すぎて、勉強時間が確保できません」
 「もっと私たちのような中級者に向けた勉強法を教えてください」

 こんなメールを、私はこれまで数え切れないほどたくさんいただき、
 英語学習者向けのメール講座を開講することにしました。
 最短距離で英語をマスターするためにやるべきこと、その正しい順序をお教えします。

ご興味がある方は、下から詳細ページへどうぞ。

留学経験なし、英文科卒でもない私が外資系役員秘書、翻訳者、通訳者になった方法を今だけ無料で公開します

「英語は単なるツール」な社長(1)

ここ数日、「英語はツールに過ぎない」という言葉について考えています。


「英語ができるのはすごいことで、特別なこと」
そういう風潮を戒める言葉として、最近特に聞くような気がします。



まあ、私の考えとしては、「英語が単なるツール」な人もいれば、
そうでない人もいる、ただそれだけだと思います。

英語を使う目的によって変わるということです。



たとえば、私にとっては「英語は単なるツール」ではありません。
英語が上手にならなければ、オマンマにありつけなくなってしまうからです。orz



でも、「文法的なミスがない」とか「語彙や表現が豊富」という次元において
英語を極める必要のない方もたくさんいます。
(もちろん、必要なくても頑張っていらっしゃる方はたくさんいますが)



私にとって、「英語は単なるツール」という表現で真っ先に思いつくのが、うちの社長。



社長は、一応英語で意思疎通を図ることに不自由はありません。

副社長(アメリカ人・日本語NG)との話し合いも、通訳なしでやっています。
特にリスニング力は素晴らしくて、これは完全に私は負けています。(笑)



定例会議では、(恐れ多くも)社長の日本語発言を英語に通訳するのですが、
社長は、通訳の英語も全部聞いて、間違いがないかチェックしています。



で、私はうっかり間違ったことを言ってしまったりするのですが、
「そこは○○だよ」とよく訂正を入れられてしまいます。(ガーン)


まあ、気さくでやさしい方なので、高圧的な感じではなく
やんわりと指摘してくださるのですが、

「英語ができる社長の言葉を通訳して、間違っている私っていったい・・・」
自分の存在意義が分からなくなってしまうこともあります。jumee☆Feel Depressed4




そんな社長、英語のサバイバルスキルはかなり高いと思うのですが、
当然ながら、英語を専門とする人ではないので、
ところどころ「抜けている」部分があることに最近気づきはじめました。



たとえば先日、先輩通訳が
「Xさんは(規定された休暇の)特典を受けられる」とかいう日本語に対して

"X can enjoy the benefits"と英語に訳したのですが、


どうやら社長の頭の中では、"enjoy"と言ったら「楽しむ」しかないらしく、
「enjoyだって!そりゃ休暇は楽しいけどさ~」
クスクス笑いながら隣の副社長に話しかけていました。


もちろん副社長は、「何がおかしいの??」とキョトンとしていました。(笑)





またある時、社長の作成した日本語原稿を私が翻訳して提出しました。

すると、しばらくして、社長から直々に電話がかかってきました。



「この翻訳の、『○○の規定を順守すること』っていうところなんだけどね。

 この『順守』、つまり、きっちり守るという言葉に対して、
 observeっていう言葉は、ちょっと弱すぎるんじゃないかなぁ~。

 『観察する』 じゃあ、全然強制力がないからねぇ。直してくれる?」




翻訳は全て部署の中でチェックしているので、
この翻訳も校正担当のネイティブに見てもらったんだけどな・・・と思いつつも

「わかりました。すぐに直します」



校正のネイティブと相談し、もちろん"observe"で問題はないけれど
社長がお気に召さないのならばと、"uphold"という単語に変更して提出しました。
どっちでも意味は同じです。(笑)



高い英語力を持っているようでも、(実際お持ちですが)
社長にとっては「単なるツール」なので、こういうことも時々あるんですね。


こんなとき、私は「社長に勝った!!」と心で小さくガッツポーズをしています。(笑)


語学が本職ではない人と比較するなんて、恥ずかしいことだとは百も承知。

でも、少しくらい「ここは私の方が詳しい」と思える部分もなければ、
とてもやってられないのです。(苦笑)




「英語は単なるツール」な社長の話、次回に続く。


↓ 最近忘れていましたが(笑)、存在意義を失くしかけている新人通訳に
  応援のクリックしていただけると嬉しいです
人気ブログランキングへ  にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ




 「何から勉強したら効率よく英語がマスターできるんでしょうか?」
 「あれもこれもやることが多すぎて、勉強時間が確保できません」
 「もっと私たちのような中級者に向けた勉強法を教えてください」

 こんなメールを、私はこれまで数え切れないほどたくさんいただき、
 英語学習者向けのメール講座を開講することにしました。
 最短距離で英語をマスターするためにやるべきこと、その正しい順序をお教えします。

ご興味がある方は、下から詳細ページへどうぞ。

留学経験なし、英文科卒でもない私が外資系役員秘書、翻訳者、通訳者になった方法を今だけ無料で公開します

当サイトのテキスト・画像等すべての転載転用、商用販売を固く禁じます 
Copyright © 英語を独学でマスターする方法 -英語を自由自在に操る達人になる勉強法- All Rights Reserved.
ブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。